Although the male lead is DEFINITELY abusive and sometimes close from sexual harassment, but there is no rape…
Exactly But personnally, I’m still not okay with rape between the leads as a trope. So although I watch slap and kiss, I do my best to avoid those where the male lead raped the girl because I just can’t enjoy the drama after that
Although the male lead is DEFINITELY abusive and sometimes close from sexual harassment, but there is no rape…
indeed, there are bed scenes, where they have real sex, not just sort of sex and these are pretty good bed scenes And I can confirm what has been said for Thai dramas : however it’s slowly but surely changing, and there are less and less Thai dramas with the male lead raping the female lead, probably because producers and screenwriters now know that viewers are less and less tolerant about this. However, there still are some and rape culture still finds its path, just with a different way (like when the female villain gets raped as a punishment). And well, the aspect of slap and kiss is definitely not about to Ke avec probably because of how popular it is (I myself admit that it’s my guilty pleasure)
question: are these short 12 Min episode dramas , once the entire thing is aired, will they be like, stitch together…
Although the male lead is DEFINITELY abusive and sometimes close from sexual harassment, but there is no rape happening, every bed scene is definitely willing
Well, don’t read most Chinese novels thenTrust me, the fact that he grabs her wrist is so light compared to…
Re-read the chapter in question. Okay, I can totally see why you misunderstood it was rape, the translation is EXTREMELY misleading (I just remembered that when I first read it, I had doubts at first and I then translated word by word on a website to check), moreover the scene itself is pretty ambiguous I think that that what caused you to misunderstand is the word « penetrate » : I think that a more accurate translation would be « deepening », meaning was that he was deepening the kiss ; at least, that was my personal understanding of the scene. But from what I understood, there’s no rape happening here
Well, don’t read most Chinese novels thenTrust me, the fact that he grabs her wrist is so light compared to…
I’ve read the novel I assure you, at no point Xie Wei rapes her and I really don’t recall that bathtub scene you mention (it actually reminds me of another famous Chinese novel : Sweet Sixteen). So I think there’s a HUGE misunderstanding here because I’m pretty sure the scene you mentioned never happened
I have mixed feelings about this story. I'm reading the novel but I don't get the romance. It's just the ML/Xie…
Well, don’t read most Chinese novels then Trust me, the fact that he grabs her wrist is so light compared to what so many male leads do in many Chinese novels who are yet forgiven like it’s nothing (real rape, amongst other things, along with long terme abuse) that I REALLY don’t see anything shocking about Xie Wei compared to these guys
I have a question. When they adopt this type of novel into a drama do they follow the rebirth plot as well?
I don't know if they will for this one but they recently started to follow the rebirth trope as well, instead of changing it (like for Story of Kunning Palace)
FYI =The title has somewhat of the same storyline and name as the novel "The Rebirth of the Malicious Empress…
I just don’t get what’s the point in using almost the same title. It’s not gonna get them more viewership if that’s what they think (because viewers are smart enough to read the description)
But personnally, I’m still not okay with rape between the leads as a trope. So although I watch slap and kiss, I do my best to avoid those where the male lead raped the girl because I just can’t enjoy the drama after that
And I can confirm what has been said for Thai dramas : however it’s slowly but surely changing, and there are less and less Thai dramas with the male lead raping the female lead, probably because producers and screenwriters now know that viewers are less and less tolerant about this. However, there still are some and rape culture still finds its path, just with a different way (like when the female villain gets raped as a punishment). And well, the aspect of slap and kiss is definitely not about to Ke avec probably because of how popular it is (I myself admit that it’s my guilty pleasure)
She was supposed to be a villain but with such a tragic fate
Okay, I can totally see why you misunderstood it was rape, the translation is EXTREMELY misleading (I just remembered that when I first read it, I had doubts at first and I then translated word by word on a website to check), moreover the scene itself is pretty ambiguous
I think that that what caused you to misunderstand is the word « penetrate » : I think that a more accurate translation would be « deepening », meaning was that he was deepening the kiss ; at least, that was my personal understanding of the scene. But from what I understood, there’s no rape happening here
I assure you, at no point Xie Wei rapes her and I really don’t recall that bathtub scene you mention (it actually reminds me of another famous Chinese novel : Sweet Sixteen).
So I think there’s a HUGE misunderstanding here because I’m pretty sure the scene you mentioned never happened
Trust me, the fact that he grabs her wrist is so light compared to what so many male leads do in many Chinese novels who are yet forgiven like it’s nothing (real rape, amongst other things, along with long terme abuse) that I REALLY don’t see anything shocking about Xie Wei compared to these guys
As a drama, it is named Mo Yu Yun Jian