love sang hee. honestly it's just a decent movie but it's fun to watch girls fall in love and to think about how single you are. it was a bit sad and up-and-down which a lot of qu**r sk films focus on but it introduced me to sang hee and i'm happy about it. i wish there were more movies like this, shorts, tv shows fucking anything. god i never want expansion of capitalism but please for the love of christ can we get some goddamn homosexual women!!!
It's a 10/10 for me, too.Despite Lee So Hee. If you watch any number of these Korean web dramas you'll notice…
why are u so aggy...that's what the site is for? and a lot of us are artists, critics, filmmakers, gasp! we even work in production. like what are you talking about how can you say we should watch it with no "preconceived molds" and not critique it. why even form your own thoughts either negative or positive if you just say watch it for what it is. don't bother explaining why you like something if it's just as invaluable of why someone has issues with something. come on man...
the world isn't contextless and history didn't start yesterday. it's important so it applies and that's why people are this way.
This isn't fair. You had the capacity to see the very faint glimmer of quality in a show like The Cupid Coach,…
i think they mean in terms of prod value since the show is pretty much impeccable technically from top to bottom which the majority of these shows just are not. it's like a cinematic experience so i get being confused if that's a main reason why one would like this and why op made the comparison.
(i do not plan to watch s2 of itsay and i didnt finish the last 20m of the last episode in s1 so i'm not so much a fan anymore but a very big appreciator. i believe something can and will be done on that level whether it's BL or not esp in thailand in the "mainstream" and i cannot wait to see it!)
Like I always say: if you don't like it, you're not required to watch it. I like his extreme awkwardness. Obviously…
yep and well-said. the escalation on here is almost entirely based on preference and a need to defend things that aren't being "hated" or disliked to the extent that they are. it's bonkers to me what people say on this website as if it doesn't exist for the very reason that we are all here. but this is what happens when ur identity is tied to intangible things i guess?? kind of a draggggg. i love hearing what ppl dislike abt a show most of the time. when i feel too invested and like it hurts my feelings/pisses me off if i see "negative' comments i step the hellll back . critique = / = hate
also what a silly sentiment. i don't like working i wish i could not do it :)
Well, as we all have different taste when it comes to food, fashion, music... we do with BLs. Is not in my top…
ah your first paragraph put into words how i feel sometimes. like there's this wall between you and what everyone else sees. genuinely it's easy to like things most people do but sometimes it's a head-scratcher like "wtf am i missing"
hopefully with more episodes this will get better. i'll keep a look out for yr comments cos 16 eps sounds torturous for this format lol
I wish people would stop asking for pirating sites and links on a show that isn't hard to access (free vpn on…
i get what ur saying but we should encourage people to do what they can not say stop with the pirated links or sharing of information. that's the best thingn we can do to help imo
the opposite of pirating isn't anti-pirating it's making things available and affordable. everyone has different circumstances and the hurdles to get some of these things is impossible. just like they may have small budgets, so do others. even for private work i would support pirating however i think that individual subbers should take precedent over these companies that will be fine. their work being taken is an issue bc they get little to no compensation (i pay a patreon fee for this thai dude's subs bc i can and i respect him for what he does.) ppl have diff circumstances and pirating isn't going anywhere and it's not on the consumer
*say this as an artist who has gotten their work stolen. it isn't ideal but i support it for the very reasons above
i love all the girls in these shows but idk if i should watch bc 16 EPISODES? that wait sounds miserable i cannottttttt so maybe ill wait. idk is it worth it i'm not super picky idc if it's not great technically as long as it's fun and there's chemistree
eta: nvm looks like the girl sucks welllll there's other things i spose
I speak and understand Mandarin and I think the reasons given on MDL and in this article for dubbing are weak…
i got you! lmao i read it back and it sounds like im explaining but i honestly just meant like u know, the world just sucks sometimes. but truly wtf do i know i am not chinese so i want to apologizeeeee for the tone. i just realized you said "cn gov's way of censorship" and that made me really sad like it's really cool that this is possible and that there's so much variation in language and culture. this is eye opening as it is and i love to see it. but to hear that being torn down. i mean similar things happen in my culture(s) but i dont want it for other people lol esp when it's something as deep as voices and culture and presentation it's nuts to strip away a voice to serve a purpose esp with a craft like acting and then project someone else's onto it (my brain is ringing with the sounds of capitalism)
thank you for the rest of the reply this is sooooo interestinggggg and super cool. truly, language is amazing and it's so culturally heavy and it would just be sad to try and uniform it like other countries have. i was thinking about this 'standard' thing too; like across the sino-diaspora for people in like TW even tho there are differences, obviously they can understand each other (not comparing like the histories at all lmao but like with brits and americans) or like in the latin-diaspora the concept is the same too
and yes for the dubs there has this tinny distant quality to it. in faraway wanderers i could just tell there was some sort of projection and the pitch was off; to me it didn't fit her character or her.
Thank you for spending time on giving it a thought ! I don't think you're overthinking. Personally, despite liking…
honestly in film school i had to do a silent and we shot everything no sound and had to put in foley and do the edit and i just like gave up at one point i couldnt be bothered it was so annoying LOL and honestly they told us "i mean u can dub it...but it wont be good" LOL
I'm certainly not a big fan of dubbing, but I could tolerate it if it wasn't so awfully bad in so many C-Dramas.…
yea agreed. and it makes me really sad it stifles artistry. and while i do agree that chinese as a language is complex and has many differences but this is not just a chinese phenomenon.
as an american whose dad is an immigrant there's the same type of concepts in his home of nigeria—he is from a certain tribe with his certain language (but the secondary language is english of the country.) so logistically....well it's just not as tight of an answer anymore.
also i highly doubt on a set there's going to be people who absolutely cannot communicate—in fact they all can on a set bc they are also in china so that doesn't hold up as much about the differences because i am pretty sure everyone there is able to communicate. there is a standard dialect, correct? being mandarin? since taiwanese people can very much also understand—people in the diaspora too. there must be something missing here.
also even with being from different places...does every VA have the same dialect? it's just a bit confusing and splitting hairs because there is simply a way to integrate all aspects and they have done it before. and many shows i have seen that are asian will have subtitles bc of the dialects as well.
there's a lot of factors into it that i am sure but there's probs some deeper shit there. dubbing is almost impossible to get perfect which is why there's so much ADR used when people arent near cameras or their backs are turned. most of the time it's just REALLY hard to get it right and audio editing is expensive sooo. but you can mostly almost tell esp if they dont mix it up. and once someone tells u they dub a lot, ur screwed atp bc ull just know.
I don't think so - it's one of the few (including the Chinese version of "A Love So Beautiful") that doesn't use…
we need more! some are mixing both dubs and real sounds/voices and that's even better i think. there's no reason to rely on sound editors that much bc it's honestly really hard to dub and it's also an extra cost (ish!??!?!? i guess MAN IDK lmao cos u have to pay the actors and the Vas...)
also your english is fine. it's tough out here and you're trying. you're only going to get better.
holy shit i cannot stop laughing rn god the drama fandom is fucking FASCINATING
the world isn't contextless and history didn't start yesterday. it's important so it applies and that's why people are this way.
(i do not plan to watch s2 of itsay and i didnt finish the last 20m of the last episode in s1 so i'm not so much a fan anymore but a very big appreciator. i believe something can and will be done on that level whether it's BL or not esp in thailand in the "mainstream" and i cannot wait to see it!)
also what a silly sentiment. i don't like working i wish i could not do it :)
hopefully with more episodes this will get better. i'll keep a look out for yr comments cos 16 eps sounds torturous for this format lol
exciting to hear at least one of the actors is good/promising — love to see it
the opposite of pirating isn't anti-pirating it's making things available and affordable. everyone has different circumstances and the hurdles to get some of these things is impossible. just like they may have small budgets, so do others. even for private work i would support pirating however i think that individual subbers should take precedent over these companies that will be fine. their work being taken is an issue bc they get little to no compensation (i pay a patreon fee for this thai dude's subs bc i can and i respect him for what he does.) ppl have diff circumstances and pirating isn't going anywhere and it's not on the consumer
*say this as an artist who has gotten their work stolen. it isn't ideal but i support it for the very reasons above
eta: nvm looks like the girl sucks welllll there's other things i spose
thank you for the rest of the reply this is sooooo interestinggggg and super cool. truly, language is amazing and it's so culturally heavy and it would just be sad to try and uniform it like other countries have. i was thinking about this 'standard' thing too; like across the sino-diaspora for people in like TW even tho there are differences, obviously they can understand each other (not comparing like the histories at all lmao but like with brits and americans) or like in the latin-diaspora the concept is the same too
and yes for the dubs there has this tinny distant quality to it. in faraway wanderers i could just tell there was some sort of projection and the pitch was off; to me it didn't fit her character or her.
as an american whose dad is an immigrant there's the same type of concepts in his home of nigeria—he is from a certain tribe with his certain language (but the secondary language is english of the country.) so logistically....well it's just not as tight of an answer anymore.
also i highly doubt on a set there's going to be people who absolutely cannot communicate—in fact they all can on a set bc they are also in china so that doesn't hold up as much about the differences because i am pretty sure everyone there is able to communicate. there is a standard dialect, correct? being mandarin? since taiwanese people can very much also understand—people in the diaspora too. there must be something missing here.
also even with being from different places...does every VA have the same dialect? it's just a bit confusing and splitting hairs because there is simply a way to integrate all aspects and they have done it before. and many shows i have seen that are asian will have subtitles bc of the dialects as well.
there's a lot of factors into it that i am sure but there's probs some deeper shit there. dubbing is almost impossible to get perfect which is why there's so much ADR used when people arent near cameras or their backs are turned. most of the time it's just REALLY hard to get it right and audio editing is expensive sooo. but you can mostly almost tell esp if they dont mix it up. and once someone tells u they dub a lot, ur screwed atp bc ull just know.