It says here Original Network - iQiyi, but I couldn't find it there. Do they have this series?
Yes. It is on IQIYI and GagaOOlala officially - I've seen them on both personally. But the catalog may look different based on your region. I can only really attest that it is on the US Iqiyi.
Because 1.) Not many live watchers. Many people were waiting for confirmation of a happy ending. 2.) It's slow-paced. 3.) It's not a trans story like many people were obviously hoping. 4.) It's an indie style production, which turns some people off.
i didn't know people hated BLIH so much lmao. it was one of the first BLs i'd watched and i liked it quite a lot.…
I honestly don't know what some people want anymore. They will literally drag every single BL story through the mud. They're either mad because it follows the same recipe as the usual BL. Or they're mad because it did something new and came off "weird" or "doesn't make sense." Or they're tired of a certain trope. But don't like the alternatives. I'm genuinely confused.
No show, story, or character on earth is perfectly constructed - especially with individual tastes and preferences in mind. But some people have the exact opposite of rose-colored glasses on and it shows.
I'm not sure how some y'all are under the impression that Ze Shou's feelings came out of nowhere? Even if we decide to say that anything he said and did while drunk doesn't count (which I personally disagree with, but to each their own), we still have:
1.) The second the Li Gong leaves, nothing is fun for him anymore. 2.) The look that Ze Shou had after that drinking game. That was very clearly the expression of someone who felt they did wrong. And considering how quickly he followed after Li Gong afterwards, it wasn't just because he was aware of Li Gong's feelings. 3.) Ze Shou was TOTALLY flirting with that shower invitation. 4.) Whenever they got too close (like the back-scratching scene), it wasn't just Li Gong who stopped and stared. Ze Shou did as well. If he didn't have feelings, it would either 1. Take him longer to realize that the air had changed or 2. he'd be more confused and be asking Li Gong "what?" He didn't do any of that. Instead they BOTH hastily separated and fixed their clothes, and said goodnight.
Ze Shou definitely had feelings for Li Gong. And it was apparent since the first episode. While yes, them actually getting together was really quick for 2 people who have been in denial and repressing it for so long - I take it as a sign that we are going to get a plot conflict that deviates from the typical BL formula in which the whole series is spent getting together.
Personally, I think Ze Shou always buried his feelings because of his abandonment issues from his mother situation (which i think is going to play into that larger plot conflict i was just talking about). Combined with the pressures of being in love with your best friend and not wanting to lose that - his behavior totally tracks.
I really thought they were going to give us some trans representation here. Instead it kind of highlighted how…
I get your disappointment about Amber not being trans. Especially because of how rare specifically ftm trans characters are. Alot of us did think it was going to go that route.
But it wasnt a drama about how differently boys and girls are raised. It was a story about the identity crisis and fears of an intersex individual who had to reevaluate who he thought he was after his own body told him he was wrong. Intersex individuals are so rarely seen, that i can only really name them as part of medical dramas - in eastern and western stories alike. They tend to be medical phenomenons and freaks instead of actual characters with a full-bodied story. And while i dislike that line you pointed out alot, it is a sentiment that many intersex folks have had at some point or another. It is merely strange because it's so new.
Mandarin does not use gendered pronouns in the same way like we do. As such, you will see some subtitles start flip-flopping between "she/her" and "he/him" pronouns depending on if the dialogue is referring to Amber's past identity as Wen-wen (a female identity) or Amber's current identity as Amber (a male identity). THIS IS NOT THE CHARACTERS BEING INSENSITIVE. This was a choice by the translators to convey the differences in identity without the same identifiers that would be used in Mandarin, and with new identifiers present in English. This is something that we need to keep in mind as we get more international and gender-diverse stories.
The same needs to also be said for "disease"/"illness." Honestly, the best term for Amber's intersex condition would have been "condition" or maybe "syndrome" - but in mandarin, the terminology and what falls under each term is more than likely different. Please be mindful that translation is not an exact science.
How to best describe the finale? Dramatic turned to ADORABLE. And those added minutes really helped it not feel rushed like I was previously worried about.
It was a cute episode. ^-^
https://www.iq.com/play/dna-says-love-you-episode-1-184o25fjzmk?lang=en_us
I absolutely did notice. Its hilarious. XD
But a quick search on dailymotion "Plus & Minus episode 7" comes up with one upload. :)
1.) Not many live watchers. Many people were waiting for confirmation of a happy ending.
2.) It's slow-paced.
3.) It's not a trans story like many people were obviously hoping.
4.) It's an indie style production, which turns some people off.
No show, story, or character on earth is perfectly constructed - especially with individual tastes and preferences in mind. But some people have the exact opposite of rose-colored glasses on and it shows.
Even if we decide to say that anything he said and did while drunk doesn't count (which I personally disagree with, but to each their own), we still have:
1.) The second the Li Gong leaves, nothing is fun for him anymore.
2.) The look that Ze Shou had after that drinking game. That was very clearly the expression of someone who felt they did wrong. And considering how quickly he followed after Li Gong afterwards, it wasn't just because he was aware of Li Gong's feelings.
3.) Ze Shou was TOTALLY flirting with that shower invitation.
4.) Whenever they got too close (like the back-scratching scene), it wasn't just Li Gong who stopped and stared. Ze Shou did as well. If he didn't have feelings, it would either 1. Take him longer to realize that the air had changed or 2. he'd be more confused and be asking Li Gong "what?" He didn't do any of that. Instead they BOTH hastily separated and fixed their clothes, and said goodnight.
Ze Shou definitely had feelings for Li Gong. And it was apparent since the first episode. While yes, them actually getting together was really quick for 2 people who have been in denial and repressing it for so long - I take it as a sign that we are going to get a plot conflict that deviates from the typical BL formula in which the whole series is spent getting together.
Personally, I think Ze Shou always buried his feelings because of his abandonment issues from his mother situation (which i think is going to play into that larger plot conflict i was just talking about). Combined with the pressures of being in love with your best friend and not wanting to lose that - his behavior totally tracks.
But it wasnt a drama about how differently boys and girls are raised. It was a story about the identity crisis and fears of an intersex individual who had to reevaluate who he thought he was after his own body told him he was wrong. Intersex individuals are so rarely seen, that i can only really name them as part of medical dramas - in eastern and western stories alike. They tend to be medical phenomenons and freaks instead of actual characters with a full-bodied story. And while i dislike that line you pointed out alot, it is a sentiment that many intersex folks have had at some point or another. It is merely strange because it's so new.
We just dont know the status on dates or teasers yet.
We just don't have a date or teasers yet.
The same needs to also be said for "disease"/"illness." Honestly, the best term for Amber's intersex condition would have been "condition" or maybe "syndrome" - but in mandarin, the terminology and what falls under each term is more than likely different. Please be mindful that translation is not an exact science.
And those added minutes really helped it not feel rushed like I was previously worried about.