Oh, no !!!! Love never fails is in august or september. I don,t want the two dramas in the same period. Please.…
Hate to burst your bubble, but... there are actually a HUGE amount of S tier dramas and xianxia dramas that will air during the summer holiday, and most of them will clash one way or another. Here are all the highly anticipated dramas that are rumored to be aired during the summer holiday:
Love Between Fairy and Devil (xianxia) Love Like The Galaxy Love When The Stars Fall (xianxia) Immortal Samsara (xianxia) Legend of Anle The Longest Promise (xianxia) Love Never Fails (xianxia)
This summer holiday is basically a xianxia fest LOL
I received news saying that this drama will be delayed for the following reason:
The drama is divided into two parts. Part 1 is 40 episodes long, and part 2 is 20 episodes. Part 1 has received its license to air, but part 2 has not, so they won't be airing this drama until part 2 gets its license.
The original airing date was in July, along with Zhao Liying's drama, but now it is indefinite. They were aiming to air it during the summer holiday, so we might still have a chance to see it before summer holiday ends. So maybe anytime between late July to Sept.
There's been mixed reports between S and S+. Either way, S tier for sure, perhaps they doubled-down on advertising…
Thanks for your explanation. I think Liuyifei's salary alone has an S+ tier budget LOL She mainly makes movies now and she recently did Mulan, so I'm sure it costs a lot just to scout her.
One of the best on-screen couples I have ever seen. Their chemistry is amazing!! Even though it takes them some time to get tgt, it really pays off and is worth the wait, plus all their scenes before they get tgt are still fun and entertaining to watch. The thing I like about the main couple is that their power dynamics are pretty balanced and both parties take initiative. ML has a much better personality than a lot of the overbearing CEOs in other C-dramas. I also thought I would find the business plot boring, but this drama managed to make me watch it all without fast-forwarding anything, so I would say the pacing is also not bad. Definitely recommend this to anyone who is thinking about starting this.
Ooh! I want to know. This sounds interesting. Please share some! :)
It seems like Russian titles follow the original more. Glass Soul of Beauty makes sense because the Chinese title is 琉璃美人煞 which means Coloured Glaze Beauty's Curse/Disaster. Coloured glaze seems to be a metaphor for a beautiful but fragile love in the drama.
What an amazing article! I can tell how much work you put into it!
Some things I'd like to help explain a bit more: 世界微尘里 literally translates into "within the dust specks of the world" and it means "in this secular world, (there is something worth living for)." The part in quotations is what I interpret the underlying meaning is. In Buddhism, dust is used to describe the human realm and its properties, for example the desires, lust, disorder of mankind and the general insignificance of their lifetime in the human realm (because Buddhism believes in reincarnation) - which is like dust, insignificant and easily blown away.
青春须早为 literally translates into "youth needs to be done/acted on early" which means "you need to live out your youth early". And the word "early" is added on purpose, even though youth is supposed to happen early. It means you have to treasure your youth while it lasts, otherwise it would be "too late", you would miss the time frame to do so. So being "early" (as self-explanatory as it is) is an important reminder.
I was in a kdrama slump for a long time (I quit watching new kdramas for two years). This is my first comeback kdrama, and honestly I haven't had so much fun watching a romcom in years. Crazy Love is truly a unique show that revitalized the romcom genre, a genre that has been living off of cliches for a long time. CL took those cliches and made fun of them one by one, never taking itself too seriously. I was one of the few people who actually enjoyed the first two episodes, but even if not, the episodes just get better and better. I'm glad I decided to give this drama a try and I really hope it gets the recognition it deserves!
How on earth is this not 9/10? It's My Mister level of mastery if not better. The acting, filming, how music expresses their emotions, the level of detail and symbolism... just wow. It's like an art movie. Can't believe something so groundbreaking is getting slept on while those cliche romcoms can easily get a much higher score.
It's just a rumor. Until anything is confirmed by both parties' agencies, it shouldn't be treated like it's the truth. This kind of gossip could affect the celebs.
What did they do to Hao Qing's character? He wasn't supposed to be like this in the novel. I'm not sure I am liking…
Fingers crossed he's only pretending like in the novel. He seems to have been changed to be MORE caring towards Yunhe (maybe implying a secret crush on her) that was not in the novel. So it actually increases the chance of him not truly becoming a villain.
Love Between Fairy and Devil (xianxia)
Love Like The Galaxy
Love When The Stars Fall (xianxia)
Immortal Samsara (xianxia)
Legend of Anle
The Longest Promise (xianxia)
Love Never Fails (xianxia)
This summer holiday is basically a xianxia fest LOL
But like in xianxia form XD
The drama is divided into two parts. Part 1 is 40 episodes long, and part 2 is 20 episodes. Part 1 has received its license to air, but part 2 has not, so they won't be airing this drama until part 2 gets its license.
The original airing date was in July, along with Zhao Liying's drama, but now it is indefinite. They were aiming to air it during the summer holiday, so we might still have a chance to see it before summer holiday ends. So maybe anytime between late July to Sept.
She mainly makes movies now and she recently did Mulan, so I'm sure it costs a lot just to scout her.
Some things I'd like to help explain a bit more:
世界微尘里 literally translates into "within the dust specks of the world" and it means "in this secular world, (there is something worth living for)." The part in quotations is what I interpret the underlying meaning is. In Buddhism, dust is used to describe the human realm and its properties, for example the desires, lust, disorder of mankind and the general insignificance of their lifetime in the human realm (because Buddhism believes in reincarnation) - which is like dust, insignificant and easily blown away.
青春须早为 literally translates into "youth needs to be done/acted on early" which means "you need to live out your youth early". And the word "early" is added on purpose, even though youth is supposed to happen early. It means you have to treasure your youth while it lasts, otherwise it would be "too late", you would miss the time frame to do so. So being "early" (as self-explanatory as it is) is an important reminder.