Details
- Last Online: 2 hours ago
- Gender: Female
- Location: Manyang Police Substation
- Contribution Points: 834 LV6
- Birthday: February 24
- Roles:
- Join Date: December 15, 2017
- Awards Received:
57
165
9
1
4
3
1
1
2
1
1
2
5
3
1
1
2
2
3
9
Haven't search the rest of the eps, but hopefully they are on the same channel.
Yeap, I had fun to, but I am not 100% sold yet.
I watched it on Netflix, but I want to watch it with my friends and Netflix doesn't have subs in my language. So I'd like to translate it for them since they don't speak any of the languages this is available in on Netflix.
Plus at some points it looks like it is dubbed and the dubbing is off. The plot is interesting but I'm not sure how to explain it, I feel like they are trying to create a certain atmosphere and they are failing.
Wang Duo is great as usual, his hairstyle not so much.
That's terrible. I'm wondering what cause a problem for something like that to happen.
However:
1. Volunteers do the subtitling on Viki which means that will take a while especially if the Polish team is small.
2. Viki series come pressubed in some languages. Polish is not included, so volunteers not only need to edit the project but also subtitle it which takes time.
3. Volunteers from non pressubed languages like Polish can't start translating unless they get the green light from the main English language team.
So yes, the series will be translated in your language, but it will probably take time.
If you need more info I think you can contact the mod of your language. Just make sure to be polite, since subtitling is difficult and takes lots of time and subbers need encouraging words not just demanding viewers.